「Wesh」ってどんな意味?フランスの若者が使うフランス語の話し言葉・スラング18選
39218
View
スポンサーリンク
以前もフランス語の口語表現をご紹介しましたが、ここでは特にフランス人の若者が、実際に話し言葉で使うフランス語のスラングを、例文と合わせてご紹介します。
スポンサーリンク
1.Mec(男・野郎・あいつ)
フランス語の授業で「男性」は「Homme」と習った方も多いかと思いますが、くだけた表現、友達同士の話し言葉では「Mec」がよく使われます。「男性」というよりも「男」や「あいつ」「お前」というような、フレンドリーなニュアンスが含まれております。
mecを使った例文
Yo, ça va mec?
よー、お前元気か?
2.Pote(友達・仲間)
「友達」を意味するフランス語の「Ami」は有名ですが、若者同士の会話ではこの「Pote」も頻繁に使われます。
Poteを使った例文
Je viens avec mon pote ce soir.
今夜は俺の友達と行くよ!
3.Clope(タバコ)
フランスはイメージ以上に喫煙者が多い国です。タバコ一箱がかなり高いので、学生は巻きタバコを吸うのが主流です。単純にフランス語で「タバコを吸う」を意味する「Fumer」がよく使われますが、この「Clope」も若者同士で使われる表現です。
Clopeを使った例文
T’as des clopes maintenant?
今、タバコ持っている?
4.Fric/Thune/Blé/Balle(お金・小銭)
フランス語には「お金・小銭」を意味する表現はたくさんあります。どの単語もスラングと言えるでしょう。
Fricを使った例文
Putain, j’ai même pas de fric pour un café.
あー。コーヒー一杯分のお金もないよ。
5.Meuf(女の人・彼女)
「Meuf」は、フランス語で「女性・妻」を意味する「Femme」が、フランスの若者たちによって発明された単語の前後を入れ替える「Verlan」という、言葉遊びによって変化した単語です。現在ではあまりにも使われすぎて、フランス人でさえ、それが言葉遊びされていることを忘れています。
Meufを使った例文
Ohla, ta meuf est trop belle!
わー。お前の彼女めっちゃ綺麗だな!
6.Bouffe(食べ物)
「Bouffe」はフランス語で「食べ物」を意味します。名詞だけでなく、動詞である「Bouffer」も頻繁に使われます。
Bouffeを使った例文
Bah ça sent trop la bouffe.., j’ai trop faim.
うわ、食べ物の匂いする。すごくお腹空いたな。
6.Niquel(問題なし・とても良い)
「問題なし・とても良い」を意味するフランス語「Niquel」は、かなり頻繁に使われます。友達同士の会話だけでなく、店の受付やスーパーの会計などでの会話でさえ耳にします。
Niquelを使った例文
Ça va toi? - Ouais, niquel.
元気?おう。調子いいよ。
7.Chiant(つまんない・面倒・ムカつく)
「つまんない・面倒・ムカつく」を意味するフランス語「Chiant」も若者がよく使う表現です。確かに日本語でも「めんどくさい・ムカつく」とよく言うので、それと同じようなものです。
Niquelを使った例文
T’as déjà lu pour la semaine prochaine? C’est chiant en fait.
来週の分、もう読んだ?面倒だよ、実際。
8.Dingue(やばい・大変)
「Dingue」はフランス語で「やばい・大変」を意味します。何かと厄介なことや面倒なことがあると、とりあえず口にする言葉です。
Dingueを使った例文
Depuis hier j’ai trop mal partout. C’est dingue!
昨日から全身がすごく痛い。やばい!
9.Dégueulasse(気持ち悪い)
「Dégueulasse」はフランス語で「気持ち悪い」を意味します。物の見た目や味に使えるだけでなく、考え方やあり方に対しても「気持ち悪い」と言える言葉です。
Dégueulasseを使った例文
J’ai trouvé un cafard chez moi… C’est vraiment dégueulasse.
家でゴキブリ見つけた。マジで気持ち悪い。
スポンサーリンク
10.Faire chier(イラつかせる・困らせる・うんざりさせる)
「Faire chier」はフランス語で「イラつかせる・困らせる・うんざりさせる」を意味します。先に紹介した「Chiant」の仲間です。
Faire chierを使った例文
J’ai pas encore reçu de réponse. Franchement, ça me fait chier…
まだ返事を受け取ってないけど。実際、うんざりしてきた。
11.Choper(取る・奪う・病気にかかる)
「Choper」は、英語で言う「Take」を意味するフランス語の「Prendre」のくだけた表現です。「盗まれる」や「(〇〇の病気に)かかる」という意味もあります。
Choperを使った例文
Je me suis fait chopé mon portefeuille dans la boite.
クラブで財布取られたよ。
12.Filer(あげる・与える)
「Filer」は「与える」を意味するフランス語の「Donner」のくだけた表現です。普通は「紡ぐ」や「糸状にする」という意味です。こちらも若者が普通に使います。
Filerを使った例文
Oki je vais te filer de l’argent.
オッケー、お前にお金をやるよ。
13.Bosser(仕事する・勉強する)
学生間では「働く」を意味するフランス語の「Travailler」は「勉強する、宿題をする」という意味になりますが、それをよりくだけた表現がこの「bosser」です。
Bosserを使った例文
T’inquiète, je vais bosser ce soir.
大丈夫。今夜やるよ。
14.Kiffer(好きである・好む)
「Kiffer」は「好きである」のフランス語「Aimer」のくだけた表現です。かなり若い子たちが使っている印象を受けます。
Kifferを使った例文
C’est vrai? Moi aussi, je kiffe ce film.
マジで俺もこの映画好きだよ。
15.Wesh(よっ。ヘーイ。:挨拶文句)
「Wesh」は、基本の挨拶が、かなりスラング化したフランス語の表現です。かなり若めの表現で、外国人である私たちがフランス人にこの言葉で挨拶すると笑われるかもしれません。
Weshを使った例文
Wesh, t’es où?
よっ。お前どこだよ?
16.Ça caille(寒い)
「Ça caille」は「寒い」のくだけたフランス語の表現です。読み方は「サ・カイゥ」です。
Ça cailleを使った例文
Putain, ça caille!
うわ、さむ!
17.Ça craint(やばい・ひどい)
「Ça craint」は、もともと「〜を恐れる、心配する」を意味する「craindre」を使った、くだけたフランス語の俗語表現です。
Ça craintを使った例文
T’as vu? Ça craint.見た?やばいよ。
18.Tu m’étonnes(当たり前・普通だよ)
「Tu m’étonnes」は直訳すると「びっくりだ」という意味ですが、フランス人がこれを言うときはその逆で「当たり前・普通だよ」という意味になります。フランスらしい皮肉表現の一つです。
Tu m’étonnesを使った例文
C’est trop cher de voyager en été! - Bah tu m’étonnes.
夏に旅行するのはすごく高い!それは当たり前だろ。
まとめ
いかがでしたか?若者表現、学校では習わない表現というのはどの言語でも無限に存在し、次から次に新しい言葉が生まれています。今回ご紹介した表現は、フランスでは特に頻繁に使用されております。これらをうまく使って、フランスの現地学生、若者との会話を楽しんでください。
スポンサーリンク
このシリーズのほかの記事
短期留学でTOEIC300点アップ!
留学エージェントの勤務経験者が「短期留学でもTOEIC300点UP!語学学校の効果を高める秘訣」についてeBookで全て公開しました。
- 語学留学を成功させる方法
- 語学学校の仕組み
- 日本でやるべき準備
- 留学生活で使える英語
- 日本でやれる英語の勉強方法
これらの情報を期間限定で無料でプレンゼントしています。
フランスの人気記事
フランス語の人気記事
この記事に関するキーワード
この記事を書いた人
自分探しのために海外の大学院への入学を決めました。行き当たりばったりの旅が大好きです!自分の目で見たもの、かんじたものを素直に皆様にお伝えします!