「どうしよう」ってイタリア語で何という?どうしようにまつわるイタリア語7選
12602
View
スポンサーリンク
イタリアの毎日のくらしには「どうしよう?」はいっぱい!ここでは「どうしよう?」に関連したイタリア語をご紹介します。
スポンサーリンク
Mamma mia.
Mamma mia.(マンマ ミーア)は「やっちまった、どうしよう!」といった意味のイタリア語です。英語の「Oh my god!」に近いニュアンスで使われます。また、以下のようなフレーズも定番です。
- Oh, dio.(オー ディオ)
- Accidenti.(アッチデンティ)
Come posso fare?
Come posso fare?(コメ ポッソ ファーレ)は「どんなふうにしたら良いだろう」というイタリア語。打開策を考える時の「どうしよう」に用います。
例文
Accidenti ! Come posso fare?(アッチデンティ コメ ポッソ ファーレ)
やっちまった!どうしたらよいだろう?
Non c'è niente da fare.
Non c'è niente da fare.(ノン チェ ニエンテ ダ ファーレ)は「打ち手がない」という意味のイタリア語。「?」が付いていない点からもお察しの通り、Come posso fare?よりさらに事態が悪化しているとき、ほとんど打開策がない時の「どうしよう」に用います。
Cosa faccio?
Cosa faccio?(コザ ファッチョ)は「私は何をしよう」というイタリア語。以下のように使います。プランを考える時の「どうしよう」に用います。
例文
Cosa faccio per cena?(コザ ファッチョ ペル チェーナ)
夕飯どうしよう。
Cosa faccio io?(コザ ファッチョ イオ)
私何したらいい?(私はどうしようか)
スポンサーリンク
Che ne dici?
Che ne dici?(ケ ネ ディーチ)は相手に「どうしよう?」と意見を求める時に用います。直訳は「君なら何と言う?」というイタリア語です。
Che ne pensi?
Che ne pensi?(ケ ネ ペンシ)も相手に意見を求める時に使うイタリア語。直訳は「君だったらどう考える?」というイタリア語でChe ne dici?へ置き換え可能です。
Che cosa vuoi fare?
Che cosa vuoi fare?(ケ コザ ヴォイ ファーレ)は相手に計画について相談するときに用います。直訳は「君は何がしたい?」と言うイタリア語です。
例文
Che cosa vuoi fare stasera?(ケ コザ ブォイ ファーレ スタセーラ)
今晩何がしたい?(今晩、どうしようか。)
まとめ
以上「どうしよう」に関連したイタリア語をご紹介しました。語尾を尻上がりにするかしないかだけでも、相手への伝わり方がかなり変わるフレーズ。いい方や表情にもこだわってみましょう!
スポンサーリンク
短期留学でTOEIC300点アップ!
留学エージェントの勤務経験者が「短期留学でもTOEIC300点UP!語学学校の効果を高める秘訣」についてeBookで全て公開しました。
- 語学留学を成功させる方法
- 語学学校の仕組み
- 日本でやるべき準備
- 留学生活で使える英語
- 日本でやれる英語の勉強方法
これらの情報を期間限定で無料でプレンゼントしています。
イタリアの人気記事
イタリア語の人気記事
この記事に関するキーワード
この記事を書いた人
アメリカに1年、イタリアに2年住んでいます。お料理と旅行・美味しいものの食べ歩きが大好きです♡特に大好きなカフェやスイーツ、お土産を探すのが大好きなので、おすすめ情報をたくさん発信できたらと思います☆゚・:,